doğru bildiğimiz yanlış kelimeler

İsimli konu WH 'Genel Sohbet' kategorisinde, delikurt7584 üyesi tarafından 2 Kasım 2008 tarihinde yazılmıştır. Konu Özeti: doğru bildiğimiz yanlış kelimeler. satranc – santranc naylon – laylon okşizen –oksijen kopya-kopye makina-makine patates - pattiz, pattes dukkan – tukkan diken - tiken sarımsak -sarmısak... Doğru biLdiğimiz yanLışLar Hayvanların yanlış bildiğimiz özellikleri ...

  1. satranc – santranc
    naylon – laylon
    okşizen –oksijen
    kopya-kopye
    makina-makine
    patates - pattiz, pattes
    dukkan – tukkan
    diken - tiken
    sarımsak -sarmısak
    formül – formil
    eşofman -eşortman
    vites – fites
    deprem-debrem
    bisiklet – pisiklet
    gardrop - gardolap
    program – proğram
    alarm-alarım
    terlik-tellik
    dinozor - dinazor
    herkes –herkez
    dekorasyon -dekarasyon
    kirpik -kiprik
    kirpi –kipri
    voleybol-valeybol
    leğen-leyen
    aşağı-aşşağı
    aferin - aferim
    amfi-anfi
    bıçak - pıçak
    4.levent (dorduncu levent) - 4 levent (dort levent)
    İstanbul-istambul
    Gangren-kangren
    azerbaycan -azarbeycan
    egirdir –eğridir
    ukala-ukele
    palyaço-palyanço
    domates -domtiz –
    menopoz-menapoz
    test – tes
    kokoreç -kokreç ve kokareç
    eksoz-egzost yada egzos,
    aşçı-ahçı
    kahvalti-kayfalti
    hafriyat-harfiyat
    lüks-lüx
    lanet olsun- nalet olsun
    scanner - skayner
    üçgen - üçken
    yine - gine, gene
    promosyon-promasyon
    yemek –yimek
    www – vivivi
    allahını seversen-allaasen
    bisiklet - pisiklet
    bisküvi - püsküüt, pisküüt, büsküüt, pisküvi, püsküvüt...
    ataş - ataç
    çiftlik - çiflik
    sütyen - südyen
    ayakkabı - ayakıbı
    pantolon - pantalon, pantılon
    herhalde – eralda
    profiterol - profütür, prolüfütür, profütürül
    kontör - tabii ki kontür
    acizane-nacizane
    ınkılap - köpekleşme demek olan inkilap
    steotoskop - sıtretsokop
    film - filim
    falan - felan
    bebek - böbek
    entellektüel- entelektüel
    haporlör - apörlö
    euro: dogru okunus yuro veya öro seklinde ancak meclisten özel kararname ile
    cikarildigi uzere ahanda bundan boyle avro dur
    şartel- şalter
    matematik - matamatik
    döndürmek - döndermek
    maşallah - maaşallah ya da maşaallah
    karakter - karekter
    şarj-şarz
    nilüfer - nülüfer
    radyasyon - radyosyon
    cambaz - canbaz
    komünist - komonis
    nitekim - netekim
    alüminyum - alemiyon
    penilisin - pelisilin
    oje - oce
    ruj- ruc
    artist - artiz, artis
    harf – arf
    greypfrut - greypfurt - gırefut - kırefot
    kıraathane - kırahatane
    dekorasyon - dekarasyon
    panorama - panaroma
    out-avut
    otobüs-otibis
    tost - tos
    virüs - vürüs
    minibüs - münübüs
    yine - gene/gine
    kara lahana - garalaana
    terörist - törörist
    satılık-satlık
    poaça-poğaça-poça-paça
    iyi akşamlar -yi akşanlar
    sigorta - sikorta
    amerika-amarika
    turkiye - turkiya
    arabesk - arabeks
    distributor - dispirator
    yalnızlık - yanlızlık
    kelebek - kebelek
    paylaço - palyanço
    jeton - ceton
    ağustos - ağostos, oğostos, oğustos
    geometri - goometri, göömetri
    şimdi - şindi
    anahtar - inahtar.
    ahiret - ahret.
    gazete - gaste, gazte
    keşke - keşki
    kirpik - kiprik
    altmış - atmış
    telaffuz - telafuz
    yanlış - yannış, yalnış
    yalnız - yanlız, yannız
    harf - half
    tiksinmek - tiskinmek
    jelatin - celatin
    soğan - sovan
    sarımsak - sarmısak
    tükürük - tükrük
    teşebbüs - teşebüs
    teneffüs - tenefüs
    müteahhit - mütahit
    müracaat - müracat
    ıstakoz - istakoz
    herkes - herkez
    kayisi - kaysi
    .................... bu böyle gider

    bu kelimelerdeki söyleyiş zorluğu türkçenin ses özellikleri sebebiyle
    karşılaşılan ses olaylarından kaynaklanmaktadır. türkçenin ses özellikleri
    ise aşağıdaki gibi sıralanır.

    kelimeler, genel olarak, büyük ünlü uyumuna uyar.
    kelimeler, genel olarak, küçük ünlü uyumuna uyar.
    kelimeler, genel olarak, ünsüzlerin uyumuna uyar.
    kelimeler, genel olarak, ünlü ünsüz uyumuna uyar.
    "o, ö" ünlüleri ilk heceden sonraki hecelerde bulunmaz.
    türkçede uzun ünlü yoktur.
    kelimelerde iki ünlü, yan yana gelmez.
    ayni hecede iki ünlü, yoktur. (suare, seans, kauçuk, kooperatif...)
    türkçede f, h, j ve ince a sesleri yoktur.
    türkçede ayin ve hemze (kesme) yoktur. (neş ' e, mes ' ut...)
    türkçede l, r, ğ, c, m, n, v, z sesleri, kelime başinda bulunmaz.
    türkçede b, c, d, g, ğ sesleri, kelime sonunda bulunmaz.
    kelime başinda iki ünsüz bulunmaz.
    hece sonunda üç ünsüz yan yana bulunmaz. (kontr, sfenks...)
    kelime köklerinde ayni cinsten iki ünsüz yan yana bulunamaz. (millet, madde,
    sarraf...)
    türkçede ancak belli ünsüz çiftleri hece ve kelime sonunda bulunabilir: lç,
    lk, lk,lp, lt; nç, nk, nk, nt; rç, rk, rk, rp, rs, rt.
    (ölç, ilk, kalk, alp, alt, daralt; övünç, denk, zonk-, ant; sürç-, türk,
    berk, kırk, sark-, sarp, serp-, pars, sars-, yurt, yırt-, art, yoğurt...)
    yukarda da görüldüğü gibi konusma ve yazi dili arasindaki fark sanırım
    temelde konusma dili, bir takim harflerin yenmesi yutulmasi atilmasi
    kakilmasi sonucu yazi dilinden farklilik gosterir fakat bu turkcenin
    yazildigi gibi okunmadigi anlamina gelmez.
    Bana kalırsa aslında sorun türk halkında değil bu kelimelerdedir.Sorunun
    çözümü ise bu kelimelerin türk halkının söyliyebileceği bir yapıya
    sokulmasıdır. şarja şarz dersek eksilmeyiz ama turkce fonetik bir dildir.
    istisnalar her zaman olsa da kaba olarak "yazildigi gibi okundugu"
    soylenebilir
    yine güzel türkçemizi daha iyi keşfetmek ve dillendirmek adına yukarıda ben
    de dahil çoğu zaman yanlış tellafuz ettiğimiz birçok kelimeyi ekledim maksat
    her şeye rağmen yedekte bulunsun ne olur ne olmaz gün olur lazım olur
    2 Kasım 2008
    #1
  2. doğru bildiğimiz yanlış kelimeler Cevapları

  3. yaw ben hala anlamadim dogru kelime sag tarafta yazili olanmi?yoksa sol taraftaki mi?:alala:
    2 Kasım 2008
    #2
  4. makina-makine
    bunların ikiside aynıki fark etmioo ikiside dogruu
    emeine saglık teşekkürlerr
    2 Kasım 2008
    #3
  5. zaten bir çoğunu biliodum.saol emeğine sağlık
    3 Kasım 2008
    #4
  6. payLaşim için teşekkürLer.
    4 Kasım 2008
    #5
  7. Benim anladigima gore sola dogrulari saga yanlis bililenleri koymusun fakat sunda yanilmisin okşizen –oksijen / arkadas § dogrusu 'oksijendir' !! oxygène fransizcadan gelen bir sozcuktur ve telafuzu ise 'oksijen'dir

    Ve gelelim ikinci yanlisina 'kopya-kopye' buda fransizcadan gelen bir sozcuktur 'copier ' diye yazilir ve dogal olarakta kopye diye okunmasi gerek ! Iste Turkiye baska ulkelerden boyle sozcuk alacak olursa olacagida budur !! ama yanlis bilgilenmeyelim lutfen ;)
    5 Kasım 2008
    #6
  8. saol kardeş bazı şeyler çok komik
    5 Kasım 2008
    #7
  9. paylaşım için teşekkürler çok işime yaradı :D PERFORMANS ödewi idi :D:D:DD:D
    9 Ocak 2011
    #8
  10. ellerine sağlık.kahvaltı kelimesi,kahveleri yemek öğünlerinden sonra içtiğimiz için ,özelliklede sabah öğününden sonra,kahveden evvel ,vede dilimize kahvealtı=kahvaltı,olarak yer etmiş.mesala alasmaladık kelimeside allaha ısmarladık olacak.bu ve benzer konularda ileride yazım olacak.insanlar zira kelimelerle ifade eder kendini,teşekkürler.
    10 Ocak 2011
    #9
  11. Kendimi bi anda ezik hissetmeye basladım
    12 Ocak 2011
    #10
soru sor

doğru bildiğimiz yanlış kelimeler